Romanian language lesson of the week: La librarie (At the bookshop)
Listen to and read the conversation below:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Ion: Bună ziua (Hello)
Vânzătoarea: Bună ziua (Hello)
Ion: Aș dori un dicționar român-englez. Aveți? (I would like a Romanian-English dictionary. Do you have one?)
Vânzătoarea: Nu, avem numai un dicționar spaniol-român și unul francez-român. Dar avem o carte de gramatică în limba română, dacă vă interesează. (No, we have only a Spanish-Romanian dictionary and another one French-Romanian. But we have a grammar book in Romanian, if you are interested in).
Ion: Nu, sunt interesat numai de dicționar (No, I am interested only in the dictionary)
Vânzătoarea: Vă rugăm să reveniți săptămâna viitoare, este posibil să primim (Please come back next week, it’s possible to receive one).
Ion: Mulțumesc. La revedere (Thank you. Good bye).
Vânzătoarea: La revedere (Good bye).
Vocabular (Vocabulary)
dicționar, -e (s.n.) = dictionary
numai (adv.) = only
carte (s.f.) = book
gramatică (s.f.) = grammar
a reveni (vb.) = to come back, to return
a primi (vb.) = to receive
Exercițiu (Exercise). Please translate into Romanian:
I would like a dictionary.
We don’t have a Spanish-Romanian dictionary.
Do you want a grammar book?
Please come back next week.















