Romanian language lesson of the week: La librarie (At the bookshop)


Listen to and read the conversation below:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Ion: Bună ziua (Hello)

Vânzătoarea: Bună ziua (Hello)

Ion: Aș dori un dicționar român-englez. Aveți? (I would like a Romanian-English dictionary. Do you have one?)

Vânzătoarea: Nu, avem numai un dicționar spaniol-român și unul francez-român. Dar avem o carte de gramatică în limba română, dacă vă interesează. (No, we have only a Spanish-Romanian dictionary and another one French-Romanian. But we have a grammar book in Romanian, if you are interested in).

Ion: Nu, sunt interesat numai de dicționar (No, I am interested only in the dictionary)

Vânzătoarea: Vă rugăm să reveniți săptămâna viitoare, este posibil să primim (Please come back next week, it’s possible to receive one).

Ion: Mulțumesc. La revedere (Thank you. Good bye).

Vânzătoarea: La revedere (Good bye).

Vocabular (Vocabulary)

dicționar, -e (s.n.) = dictionary

numai (adv.) = only

carte (s.f.) = book

gramatică (s.f.) = grammar

a reveni (vb.) = to come back, to return

a primi (vb.) = to receive

Exercițiu (Exercise). Please translate into Romanian:

I would like a dictionary.

We don’t have a Spanish-Romanian dictionary.

Do you want a grammar book?

Please come back next week.

blog comments powered by Disqus